+37255986303
viktoria.umborg@ttu.ee

Teenistuskäik

Töökohad ja ametid
01.07.2016–22.08.2016   
Kolping Akadeemia, Augsburg, Saksamaa, Külalisdotsent (1,00)
01.07.2015–21.08.2015   
Kolping Akadeemia, Augsburg, Saksamaa, Külalisdotsent (1,00)
01.09.2014–31.12.2016   
Tallinna Tehnikaülikool, Sotsiaalteaduskond, Keeltekeskus, Saksa ja prantsuse keele lektoraat, Lektor (1,00)
01.07.2014–31.07.2014   
Kolping Akadeemia, Augsburg, Saksamaa, Külalisdotsent (1,00)
01.01.2013–31.12.2013   
Külalisdotsent München`i Tehnikaülikoolis, Saksamaa, 25 õppetundi
01.01.2010–31.12.2011   
Külalisdotsent Chieti Ülikoolis, Itaalia, 20 õppetundi
01.01.2010–31.12.2010   
Külalisdotsent Darmstadt`i Tehnikaülikoolis, Saksamaa, 8 õppetundi
2009–31.08.2014   
Tallinna Tehnikaülikoo, Sotsiaalteaduskond, Keeltekeskus, Saksa ja prantsuse keele lektoraat, Sotsiaalteaduskond, Keeltekeskus, Saksa ja prantsuse keele lektoraat (0,50)
2009–2014   
Tallinna Tehnikaülikoo, Sotsiaalteaduskond, Keeltekeskus, Saksa ja prantsuse keele lektoraat, Dotsent (0,50)
01.01.2006–31.12.2009   
Külalisdotsent Chieti Ülikoolis, Itaalia
2003–31.08.2009   
Tallinna Tehnikaülikool, Sotsiaalteaduskond, Keeltekeskus, Saksa ja prantsuse keele lektoraat, Dotsent (0,75)
01.01.2002–31.12.2009   
Külalisdotsent Bremeeni Kõrgkoolis, Saksamaa
1990–2003   
Tallinna Tehnikaülikool, Dotsent (1,00)
1985–1990   
Tallinna Tehnikaülikool, Vanemõpetaja (1,00)
 
 
Haridustee
1980–1984   
Moskva Riiklik M.Thorezi nim Pedagoogiline Võõrkeelte Instituut (Moskva Lingvistika Ülikool), aspirantuur
1971–1976   
Kuibõshevi Pedagoogiline Ülikool, Venemaa (saksa ja inglise keel, diplom kiitusega)
1961–1971   
Kuibõshevi Saksa Keskkool, Venemaa
 
 
Teadusorganisatsiooniline ja -administratiivne tegevus
2014−...   
Keeltekeskuse nõukogu liige
2009−...   
DAAD stipendiumite määramise komisjoni liige
1999−...   
Euroopa Fraseoloogia Seltsi (EUROPHRAS) liige, alates 1999.a.
1995−...   
Rahvusvahelise Majandushariduse Seltsi SIEC/ISBE Eesti osakonna pedagoogikakomitee asutajaliige ja esimees
2008−2008   
Itaalia keele kursuste organiseerimine TTÜ-s
2006−2008   
Külalisprofessorite vastuvõtu organiseerimine TTÜ-s (Prof A.Melezinek,Klagenfurti Ülikool,2006; Prof A.Sorella, Chieti Ülikool, Itaalia, 2006, 2007, 2008)
2005−2005   
Põhjamaade SIEC/ISBE konverentsi " Eesti majandus ja majandusharidus Euroopa Liidus" , Tallinn, korraldaja
1996−2013   
Socrates/Erasmus programmi raames koostöö Darmstadti Tehnikaülikooliga, Breemeni Kõrgkooliga, Müncheni Tehnikaülikooliga (Saksamaa), Universita degli Studi "G.D´Annunzio" Chieti, (Itaalia)
 
 
Loometöö
Doktoritöö retsenseerimine: Niina Lepa. Ajakirja "management & seminar" makroteksti "Arbeitszeitmodelle" lingvistiline analüüs. Tartu Ülikool, 2009..
Doktoritöö retsenseerimine: Merle Jung. Kirjaliku teksti koostamine saksa keele võõrkeelena õpetamisel, pöörates erilist tähelepanu keelemängulisele tekstile kui inspiratsiooni allikale. Tallinna Ülikool, 2005.
Raamatu tõlkimine eesti keelde: Jutta Grühn. Kinderjahre in Estland. Lapsepõlveaastad Eestis. Tartu, 2007 ISBN - 13: 978-9985-9537-5-4.
Bakalaureusetööde juhendamine:
Inna Aime Kalju. David Taylor`i entsüklopeedia „Minu suur raamat kassidest“ ühe osa kommenteeritud tõlkimine. Euroakadeemia, 2011.
Bakalaureusetöö juhendamine:
Juri Levtšenko. Vladimir Kaminer`i tuntud romaani „Vene disko“ analüüsiv tõlge, Euroakadeemia, Tallinn, 2011

Bakalaureusetöö juhendamine:
Maria Morozova. Ajakirja „Loodusest“ populaarteaduslike artiklite kommenteeritud tõlge, Euroakadeemia, Tallinn, 2011
.
Bakalaureusetöö juhendamine:
Maria Zgirthsa. Adekvaatne tõlkimine. Euroülikool, 2006.
Bakalaureusetööde juhendamine:
Irina Prokopkina. Populaarteadusliku bestselleri analüüsiv tõlkimine. Euroülikool, 2008.
Bakalaureusetööde juhendamine:
Natalia Lapina. Saksakeelse tehnilise teksti vene keelde tõlkimise iseärasused. Euroülikool, 2009.
Bakalaureusetöö juhendamine:
Olesja Marinjuk. Ajakirja „Stern“ artiklite kommenteeriv tölkimine. Euroakadeemia, Tallinn, 2011
.
Bakalaureusetöö juhendamine:
Konstantin Pavljut. Thomas Brezina teose „Die Knickerbocker Bande“ ühe osa tõlkimine ja analüüs. Euroakadeemia, Tallinn, 2011
.
Ljubov Polehha. Ajakirja „Spiegel“ artiklisarja „Ajalugu – Hitleri võimulesaamine“ kommenteeriv tõlkimine. Euroakadeemia, Tallinn, 2011.
Õppevahendi koostamine: Viktoria Umborg. Vorträge über Deutschland ( Ettekanded Saksamaa kohta): kuulamistekstid (CD-ROM), 2008..
Õppevahendi koostamine: Viktoria Umborg. Vorträge über die deutsche Sprache. Kuulamistekstid (CD-ROM), 2011.
Õppematerjalid Moodle'i kursustele HLS1040, HLS2040, HLS8760, HLE0161.
Ly Kuke Magistritöö juhendamine teemal Ekvivaletsiprobleemid saksa-eesti kohaliku omavalitsuse oskussõnade võrdlemisel. 2000.
 
 
Teenistuskäigu lisainfo
Ettekanne "Akadeemiline kirjutamine saksa keeles Tallinna Tehnikaülikoolis" konverentsil Das dritte Symposium zur Unterstützung von L2-Schreibkompetenzen an deutschsprachigen Universitäten. Müncheni Tehnikaülikool, München, Saksamaa,2016;
Ettekanne konverentsil:„Verwendung von Phrasemen und Metaphern in der Printwerbung“. 13. rahvusvaheline EUKO-konverents. Katholische Universität Eichstätt, Saksamaa, 2013;
Ettekanne konferentsil: „Kontrastive Untersuchung onymischer Phraseologismen“ Rahvusvaheline konverents EUROPHRAS 2012, Maribor, Sloveenia, 2012;
Ettekanne konverentsil: „Sprichwörter als wirksame sprachliche Mittel in Werbetexten“. Rahvusvaheline konverents Internationale Tagung zur Parömiologie. Université Paris Diderot, Prantsusmaa, 2011
;
Ettekanne konverentsil: „Werbetexte in der Tourismusbranche“. Rahvusvaheline konverents „Fachkommunikation rund um den Tourismus“. Sassari Ülikooli, Alghero, Itaalia, 2011
;
Ettekanne konverentsil: „Wortspiele als sprachliches Mittel der Werbewirksamkeit“.
X. konverents EUCO (European Cultures in Business and Corporate Communication). Riia, Läti, 2010
;
Ettekanne konverentsil: Deutsche feste Wortverbindungen im Vergleich mit estnischen und russischen. Rahvusvaheline konverents EUROPHRAS 2008, Helsingi, Soome, 2008;
Ettekanne konverentsil: Lage und Probleme der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Estland. Rahvusvaheline konverents "Interdisziplinäre Aspekte des Übersetzens und Dolmetschens. Pècs, Ungari, 2005;
Ettekanne konverentsil: Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Estland am Beispiel der privaten Eurouniversität Tallinn. 5. rahvusvaheline sümpoosiom "Translatorische Kompetenz", Germersheim, Saksamaa, 2004;
Ettekanne konverentsil: Phraseologie der Fachsprachen. Rahvusvaheline konverents Europhras 2004, Basel, Šveits, 2004;
Täiendkoolitus: 17.12.2014-01.02.2015 "Saksa keele kui võõrkeele õpetajate lisakvalifikatsiooni omandamine" (Zusatzqualifizierung von Lehrkräften im Bereich Deutsch als Fremdsprache.Internationaler Bund, München, Saksamaa, 2015;
Täiendkoolitus Workshop Methodisch-didaktische Einführung in die Unterrichtsmaterialien Deutsch als Fremdsprache. Hueber DaF-Zentrum, München. 30.01.2015;
Täienduskoolitus: 23.10.-18.12.2012. CPX0180. Auditooriumist e-õppesse. (kokku 104 tundi, 4 EAP), TTÜ, Tallinn, Eesti;
Täienduskoolitus: 26.11.2012. Eksam Goethe-Zertifikat B1. (5 tundi). Haridus-ja Teadusministeerium, Tallinna Saksa Kultuuriinstituut, SA Innove, Tallinn, Eesti;
Täienduskoolitus: 14.11.2012. Eksam Goethe-Zertifikat B2. (5 tundi). Haridus-ja Teadusministeerium, Tallinna Saksa Kultuuriinstituut, SA Innove, Tallinn, Eesti;
Täienduskoolitus: 22.-26.10.2012. Vene keele kui võõrkeele eksaminaatorite koolitus, tasemeeksam B2. (78 tundi, 3 ECTS), Tartu Ülikool, Tartu, Eesti;
Täienduskoolitus: 12.-15.09.2012. Vene keele kui võõrkeele eksaminaatorite koolitus, tasemeeksam B1. (52 tundi, 2 ECTS), Tartu Ülikool, Narva, Eesti;
Täienduskoolitus: 29.01.2011. E-Learning im Fremdsprachenunterricht. (8 tundi), Ludwig-Maximilian-Universität, München, Saksamaa;
Täienduskoolitus: 04.11.2011. Erialase võõrkeele õpetamine ja õppimine: uudseid lähenemisviise II. (26 tundi, 1 ECTS), Tartu Ülikool, Tartu, Eesti;
Täiendkoolitus: 10.11.-20.12.2010. CPX0230 Sotsiaalse tarkvara õpituba 3. (52 tundi, 2 ECTS). TTÜ haridustehnoloogiakeskus ja personaliosakond, Tallinn, Eesti;
Täiendkoolitus: 23.-27.08.2010. Didaktik der Fachsprachen für den studienbegleitenden Deutschunterricht an Hochschulen. DAAD IC Riga, Riia, Läti;
Täiendkoolitus: 8.-12.03.2010. Variety of creative methods in language learning. Grundtvig Workshop.(40 tundi) INMAD (International Institute for Managing Diversity), Viin, Austria;
Teadusstipendium: 01.06.-30.06.2010. DAAD stipendium teadusteemaks „Corpuslinguistische Untersuchung von festen Wortverbindungen in Fachsprachen“, Darmstadti Tehnikaülikool, Darmstadt, Saksamaa

;
01.06--30.06.2009 Austria Teaduste Akadeemia teadusstipendiium, Austrian Academy Corpus, Viin;
01.12.2007-31.01.2008 DAAD teadusstipendium Leipzigi ja Hamburgi ülikoolides, Thema "Feste Wortverbindungen in Fachsprachen";
Õppetegevuse aruanne vahemikus 01.09.2009 kuni 31.08.2014
Aastatel 2009 kuni 2014 õpetasin järgmisi kursusi: HLS1040 saksa keel A1 (eesti ja inglise keele baasil); HLS2040 saksa keel (eesti ja inglise keele baasil); HLS8760 saksa teaduskeel; HLE0160 vene keel algajatele inglise keele baasil I ja HLE0161 vene keel algajatele inglise keele baasil II:
2013/2014 õppeaastal 400 tundi 143 üliõpilast,
2012/2013 õppeaastal 320 tundi 139 üliõpilast,
2011/2012 õppeaastal 360 tundi 153 üliõpilast,
2010/2011 õppeaastal 400 tundi 150 üliõpilast,
2009/2010 õppeaastal 200 tundi 67 üliõpilast.
Külalisdotsendina andsin kokku 63 tundi üliõpilastele: Müncheni Tehnikaülikoolis (25 tundi), Darmstadti Tehnikaülikoolis (8 tundi), Chieti-Pescara Ülikoolis, Itaalia (30 tundi).
;
;
;
;

Publikatsioonid

Klass
Aasta
Publikatsioon
 
3.1.
2013
3.2.
2013
5.2.
2012
3.2.
2010
3.2.
2007
3.1.
2006
5.2.
2005
5.2.
2004
5.2.
2004
6.6.
2004
3.1.
2003
6.2.
2003
6.3.
2002
3.2.
2000
3.2.
2000
3.2.
1999
6.3.
1998
6.6.
1998
3.1.
1997
5.2.
1997
1.2.
1996
1.3.
1996
5.2.
1996
1.2.
1993
24.09.2018

Career

Institution(s) and position(s)
01.07.2016–22.08.2016   
Kolping Academy, Augsburg, Germany, Visiting Associate Professor (1,00)
01.07.2015–21.08.2015   
Kolping Academy, Augsburg, Germany, Visiting Associate Professor (1,00)
01.09.2014–31.12.2016   
Tallinn University of Technology , Faculty of Social Sciences, Language Centre, Unit of German and French, Lecturer (1,00)
01.07.2014–31.07.2014   
Kolping Academy, Augsburg, Germany, Visiting Associate Professor (1,00)
01.01.2013–31.12.2013   
Visiting lecturer at Technical University Munich, Germany
01.01.2010–31.12.2011   
Visiting lecturer at Chiety University, Italy
01.01.2010–31.12.2010   
Visiting lecturer at Technical University Darmstadt, Germany
2009–31.08.2014   
Tallinn University of Technology, Faculty of Social Sciences, Unit of German and French, Faculty of Social Sciences, Language Centre, Unit of German and French; (0,50)
2009–2014   
Tallinn University of Technology, Faculty of Social Sciences, Language Centre, Unit of German and French, Associate Professor (0,50)
01.01.2006–31.12.2009   
Visiting lecturer at Chiety University, Italy
2003–31.08.2009   
Tallinn University of Technology , Faculty of Social Sciences, Language Centre, Unit of German and French, Associate Professor (0,75)
01.01.2002–31.12.2009   
Visiting lecturer at University of Applied Sciences, Bremen, Germany
1990–2003   
Tallinn University of Technology , Associate Professor (1,00)
1985–1990   
Tallinn University of Technology , Senior Teacher (1,00)
 
 
Education
1980–1984   
Moscow Linguistical University, Russia, doctoral program
1971–1976   
Kuibyshev Pedagogical University, Russia (English and German language, diploma cum laude)
1961–1971   
 
 
R&D related managerial and administrative work
2014−...   
Member of the Council of the Language Centre
2009−...   
member of the DAAD (German Academic Exchange Service) grant commisison
1999−...   
Member of the European Society of Phraseology (EUROPHRAS), since 1999.
1995−...   
Foundation member and chairman of Estonian Pedagogical Committee of SIEC/ISBE (International Society for Business Education)
2008−2008   
Organizing of Italian language courses in Tallinn Univesity of Technology
2006−2008   
Organizing of reception of guest professors in Tallinn University of Technology (Prof A.Melezinek, University of Klagenfurt, Austria; Prof A.Sorella, University of Chieti, Italy
2005−2005   
Nordic SIEC/ISBE Conference "Estonian Economy and Business Education in the European Union" in Tallinn, organizator
1996−2013   
Co-operation (Erasmus/Socrates Program) with the University of Technology Darmstadt, with the University of Technology Munich (Germany), University of Applied Sciences of Bremen (Germany) and Universita degli Studi "G.D´Annunzio", Chieti (Italy)
 
 
Creative work
Review of the doctoral dissertation: Niina Lepa. "Arbeitszeitmodelle": Linguistische Analyse eines Makrotextes der Zeitschrift `management & seminar` Tartu University, 2009.
Review of the doctoral dissertation: Merle Jung. Schriftliche Textproduktion im Bereich Deutsch als Fremdsprache, unter besonderer Berücksichtigung sprachspielerischer Texte als Schreibimpulse- Tallinn University, 2005.
Translation of the book from German into Estonian: Jutta. Grühn. Kinderjhare in Estland. Tartu, 2007.
Mentoring of bachelor's work:
Inna Aime Kalju. Commented translation of one part of David Taylor's encyclopedia You and your cat..
Mentoring of bachelor's work:
Juri Levtšenko. Analytical translation of Vladimir Kaminer's popular novel Russian Disco. Euroakadeemia, Tallinn, 2011

Mentoring of bachelor's work:
Maria Morozova. Commented translation of popular science articles from the magazine On Nature. Euroakadeemia, Tallinn, 2011
.
Mentoring of bachelor's work:
Maria Zgirthsa. Adequate translation. Eurouniversity, 2006.
Mentoring of bachelor's work:
Irina Prokopkina. Analizing translation of popular-scientific bestseller. Eurouniversity, 2008

.
Mentoring of bachelor's work:
Natalia Lapina. Features of translation of german technical text into russian language. Eurouniversity, 2009..
Mentoring of bachelor's work:
Olesja Marinjuk. Commented translation of articles from the magazine Stern. Euroakadeemia, Tallinn, 2011.
.
Mentoring of bachelor's work:
Konstantin Pavljut. Translation and analysis of one part of Die Knickerbocker Bande by Thomas Brezina. Euroakadeemia, Tallinn, 2011
.
Mentoring of bachelor's work:
Ljubov Polehha. Commented translation of the article series „History – Hitler's Ascent to Power“ from the magazine Spiegel. Euroakadeemia, Tallinn, 2011
.
Viktoria Umborg. Vorträge über Deutschland ( Presentations about Germany): texts for listening (CD-ROM), 2008..
Viktoria Umborg. Vorträge über die deutsche Sprache. (Presentations about German language): texts for listening (CD-ROM), 2011.
Teaching materials for Moodle courses HLS1040, HLS2040, HLS8760, HLE0161.
Ly Kukk tutoring Master thesis Equivalence problems concerning German-Estonian words comparing the ability of local governments. 2000.
 
 
Additional career information
Presenting report "Academic Writing in German at the Tallinn University of Technology" at the Third Annual Symposium on Supporting L2 Writing at German-Language Universities, Munich University of Technology, Munich, Germany, 2016;
Presenting reports at the conference:„Verwendung von Phrasemen und Metaphern in der Printwerbung“. Die 13. EUKO-Tagung. Katholische Universität Eichstätt, Germany, 2013;
Presenting reports at the conference: „Kontrastive Untersuchung onymischer Phraseologismen“ International EUROPHRAS converents 2012, Maribor, Slovenia, 2012;
Presenting report: „Sprichwörter als wirksame sprachliche Mittel in Werbetexten“. International conference of Paremiology . Université Paris Diderot, France, 2011
;
Presenting report at the conference: „Werbetexte in der Tourismusbranche“. International Conference „Fachkommunikation rund um den Tourismus“. University Sassari, Alghero, Italy
;
Presenting reportat the conference: „Wortspiele als sprachliches Mittel der Werbewirksamkeit“.
Die X. Konferenz EUCO (European Cultures in Business and Corporate Communication). Riga, Latvia, 2010
, ;
Presenting report at the conference: Deutsche feste Wortverbindungen im Vergleich mit estnischen und russischen. International conference Europhras 2008, Helsinki, Finland, 2008;
Presenting report at the conference: Lage und Probleme der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Estland. International conference "Interdisziplinäre Aspekte des Übersetzens und Dolmetschens. Pècs, Hungary, 2005;
Presenting report at the conference: Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Estland am Beispiel der privaten Eurouniversität Tallinn. 5 - th International symposium "Translatorische Kompetenz", Germersheim, Germany, 2004;
Presenting report at the conference: Phraseologie der Fachsprachen. International conference Europhras 2004, Basel Switzerland, 2004;
Additional training:17.12.2014-01.02.2015 "Additional Qualification of Teachers in the Area German as a Foreign Language". Internationaler Bund, Munich, Germany, 2015;
Workshop Methodological and didactic introduction to the teaching materials German as a foreign language. Hueber DaF Center, Munich. 30.01.2015;
Additional training:23.10.-18.12.2012. CPX0180. Auditooriumist e-õppesse. (104 hours, 4 ECTS), TTÜ, Tallinn, Estonia;
Additional training: 26.11.2012. Exam Certification B1 of the Goethe-Institut. (5 hours). Haridus-ja Teadusministeerium, Tallinna Saksa Kultuuriinstituut, SA Innove, Tallinn, Estoniai;
Additional training: 26.11.2012. Exam Certification B2 of the Goethe-Institut. (5 hours). Haridus-ja Teadusministeerium, Tallinna Saksa Kultuuriinstituut, SA Innove, Tallinn, Estonia;
Additional training: 22.-26.10.2012. Russian Language Certificat B2. (5 hours). (78 hours, 3 ECTS)Tartu University, Tartu, Estonia;
Additional training: 12.-15.09.2012. Russian Language Certificat B1. (52 hours, 3 ECTS) Tartu University, Narva, Estonia;
Additional training: 29.01.2011. E-Learning im Fremdsprachenunterricht. (8 hours), Ludwig-Maximilian-Universität, Munich, Germany;
Additional training: 04.11.2011. Teaching and Learning Languages for Specific Purposes. (26 hours, 1 ETCS), Tartu University, Tartu, Estonia;
Additional training: 10.11.-20.12.2010. CPX0230 Social software workshop 3. (52 hours, 2 ECTS).TTÜ haridustehnoloogiakeskus ja personaliosakond, Tallinn, Estonia;
Additional training: 23.-27.08.2010. Didaktik der Fachsprachen für den studienbegleitenden Deutschunterricht an Hochschulen. DAAD IC Riga, Latvia
;
Additional training: 8.-12.03.2010. Variety of creative methods in language learning. Grundtvig Workshop.(40 hours) INMAD (International Institute for Managing Diversity), Vienna, Austria;
Research grant: 01.06.-30.06.2010. DAAD grant for research topic: „Corpuslinguistische Untersuchung von festen Wortverbindungen in Fachsprachen“, Darmstadt University of Technology, Darmstadt, Germany
;
01.06.-30.06.2009 grant for research from Austrian Academy of Sciencis, Austrian Academy Corpus, Vienne;
01.12.2007-31.01.2008 DAAD (German Academic Exchange Service) grant for research at Universities Leipzig and Hamburg, topic "Feste Wortverbindungen in Fachsprachen";
Teaching report for the time period 1 September 2009 - 31 August 2014
In the years 2009 to 2014 I tought the following courses: HLS1040 German for Beginners A1 (Estonian- and English-based); HLS2040 German (Estonian- and English-based); HLS8760 German for Science and Research; HLE0160 Russian for Beginners I (English-based); HLE0161 Russian for Beginners II (English-based).
In the year 2013/2014 I tought 143 students for 400 contact hours
In the year 2012/2013 I tought 139 students for 320 contact hours
In the year 2011/2012 I tought 153 students for 360 contact hours
In the year 2010/2011 I tought 150 students for 400 contact hours
In the year 2009/2010 I tought 200 students for 67 contact hours.
As a visiting lecturer I tought students of the Munich University of Technology (25 contact hours); students of the Darmstadt Technical University (8 contact hours) and students of the Chieti-Pescara University, Italy (30 contact hours), total 63 contact hours.
;
;
;
;

Publications

Category
Year
Publication
 
3.1.
2013
3.2.
2013
5.2.
2012
3.2.
2010
3.2.
2007
3.1.
2006
5.2.
2005
5.2.
2004
5.2.
2004
6.6.
2004
3.1.
2003
6.2.
2003
6.3.
2002
3.2.
2000
3.2.
2000
3.2.
1999
6.3.
1998
6.6.
1998
3.1.
1997
5.2.
1997
1.2.
1996
1.3.
1996
5.2.
1996
1.2.
1993
24.09.2018
  • Leitud 1 kirjet
ProgrammLiikNumberNimiProjekti algusProjekti lõppVastutav täitjaAsutusFinantseerijapoolne rahastamine
MUUV196Eriala võõrkeelte õpetamine Euroopa Liidus01.01.200331.12.2003Viktoria UmborgTallinna Tehnikaülikool; Tallinna Tehnikaülikool, Sotsiaalteaduskond, Keeltekeskus, Saksa ja prantsuse keele lektoraat13 803,77 EUR