See veebileht kasutab küpsiseid kasutaja sessiooni andmete hoidmiseks. Veebilehe kasutamisega nõustute ETISe kasutustingimustega. Loe rohkem
Olen nõus
"Riiklik programm: Eesti keele keeletehnoloogiline tugi" projekt EKKTT06-8
EKKTT06-8 "Veebipõhine interaktiivne keeleõpe ja selleks vajalikud ressursid (1.01.2006−31.12.2010)", Kristiina Praakli, Tartu Ülikool, Filosoofiateaduskond.
EKKTT06-8
Veebipõhine interaktiivne keeleõpe ja selleks vajalikud ressursid
1.01.2006
31.12.2010
Teadus- ja arendusprojekt
Riiklik programm: Eesti keele keeletehnoloogiline tugi
ValdkondAlamvaldkondCERCS erialaFrascati Manual’i erialaProtsent
2. Ühiskonnateadused ja kultuur2.6. Filoloogia ja lingvistikaH360 Rakenduslingvistika, võõrkeelte õpetamine, sotsiolingvistika 6.2. Keeleteadus ja kirjandus100,0
AsutusRollPeriood
Tartu Ülikool, Filosoofiateaduskondkoordinaator01.01.2006−31.12.2010
PerioodSumma
01.01.2006−31.12.2006125 000,00 EEK (7 988,96 EUR)
01.01.2007−31.12.200790 000,00 EEK (5 752,05 EUR)
01.01.2008−31.12.2008200 000,00 EEK (12 782,33 EUR)
01.01.2009−31.12.2009301 120,00 EEK (19 245,08 EUR)
01.01.2010−31.12.2010220 000,00 EEK (14 060,56 EUR)
59 828,98 EUR

PROJEKTI EESMÄRGID, TÄHTSUS EESTI KEELE JA KULTUURI KONTEKSTIS (kuni 1 lk) : Eesmärgid: 1. Koostada eesti keele õppijate ja kasutajate tüüpvigade korpus, 2010 aastaks 300 000 sõna. 2.Arendada kõigile ligipääsetavat ja hõlpsalt kasutatavat veebipõhist avatud õppekeskkonda, millest lisaks eesti keele (võõrkeelena) üliõpilastele ja õppejõududele saaksid kasu ka eesti keele õppijad ja õpetajad väljaspool ülikooli. Õppekeskkond sisaldaks projekti käigus valmivaid o interaktiivseid eesti keele õppematerjale toetamaks keeleõppijat tema õppeprotsessis; o metoodilisi materjale eesti keele kui teise keele õpetamiseks; o õppetooli poolt korraldatava konverentsi “Emakeel ja teised keeled” materjale ja ettekannete kogumikke; o viidakogu eesti keele ja kultuuriga seotud veebilehtedest; Põhjendus: 1.Võetakse põhimõtteline suund iseseisvalt kasutatavate materjalide ja tarkvara väljatöötamisele (nt CD-d) See suund eeldab tüüpiliste keelevigade korpuse olemasolu, mille najal töötatakse välja ja testitakse vastavat tarkvara. Sellist korpust eesti keele osas seni pole. Seda vajatakse aga ka nt grammatikakorrektori väljatöötamiseks. 2.Tartu Ülikooli eesti keele (võõrkeelena) õppetoolis on juba aastaid otsitud IKT rakendamise võimalusi nii keele- kui loengukursuste läbiviimiseks. Välja on töötatud ja läbi viidud 1.veebipõhiseid keeleõppekursusi nii põhiõppe üliõpilastele kui avatud ülikooli üliõpilastele ja suvekursuslastele. (I.Rummo, T. Kikerpill, tehnoloogiline tugi M.Meriste); 2.veebimaterjale kasutavaid eesti maatundmise kursusi (A.Malt); 3.loengukursusi “Tehnoloogiast võõrkeeleõppes” (I.Rummo, T.Kikerpill); 4.TÜ avatud ülikooli koolituskursusi “Arvuti võõrkeeleõppes” (T. Kikerpill); 5.Magistritöö “Võõrkeele osaoskuste õpetamine ja arendamine arvuti interaktiivseid võimalusi kasutades”. (I. Rummo). 6.Maarja Must kirjutab magistritööd teemal: Arvutikontrolliga keeleõppeülesannete koostamine veebipõhise eesti keele algkursuse “Tere tulemast” näitel 7.2002-2003 töötasid lektor Raili Pool ja assistent Tiina Kikerpill välja interaktiivsed harjutused eesti keele vestluskursuse juurde 8.2003 ilmus S.Rammo kogumik „Eesti keele sõnavara harjutusi“, millest valik harjutusi on kavas muuta veebiüõhisteks. ???????9.Projekti Enfant raames loodi interaktiivne eesti keele õppekeskkond vene kooliõpilastele (üks autoreist lektor Ingrid Rummo) 10.2005 aastal on keelevigade korpust täiendatud 75 000 sõna võrra, sealhulgas 37 500 sõnavigadega lauseid ja 37 500 sõna parandustega lauseid ( Raili Pool). 11.2005 jätkus töö kõigile keelehuvilistele ligipääsetava ja hõlpsasti kasutatava õppekeskkonna loomisel, veebilehekülje Eesti keele ja kultuuri kursused (http://www.ut.ee/keeleweb/flash) väljatöötamise teise etapi raames tehti muutusi veebilehekülje süsteemi osades - sisukord muudeti kasutajasõbralikumaks ja ülevaatlikumaks, lisati vahendeid uute harjutustüüpide koostamiseks ning tehti muid täiendusi. 12.Veebilehekülge Eesti keele ja kultuuri kursused ja selle ülesehitust tutvustati TÜ eesti keele (võõrkeelena) eriala üliõpilastele (mai 2005) ja välisüliõpilastele (juuni, august 2005), rahvusvahelise projekti ONENESS töögrupi (Leedu, Poola, Portugal, Soome) liikmetele (juuni 2005). Lühidalt esitleti kodulehekülje materjale veel SOCRATES EXPRO 2005 näitusel Tallinnas (22. november 2005). 13. 2006 aastal töötati välja ja viiakse läbi veebipõhine keeleõppe metoodika alane koolituskursus Web CT-s (T.Kikerpill, M.Arukask, R.Pajusalu) Tähtsus eesti keele ja kultuuri kontekstis: Projekti käigus loodav 1. Keelevigade korpuse toel töötatakse välja ja testitakse vastavat tarkvara. Sellist korpust eesti keele osas seni pole. Seda vajatakse aga ka nt grammatikakorrektori väljatöötamiseks 2. Aitab koondada eesti keele õpetajaid ning eesti keelest ja kultuurist huvitatud inimesi üle maailma; 3. Muudab konverentside “Emakeel ja teised keeled” ning “Eesti keel ja kultuur maailmas” materjalid kättesaadavaks kõigile soovijaile nende asukohast sõltu