See veebileht kasutab küpsiseid kasutaja sessiooni andmete hoidmiseks. Veebilehe kasutamisega nõustute ETISe kasutustingimustega. Loe rohkem
Olen nõus
"Riiklik programm: Eesti keel ja kultuurimälu" projekt EKKM09-106
EKKM09-106 (EKKM09-106) "Eesti-vene sõnaraamat I-V (lõpetamine) (1.01.2009−31.12.2009)", Margit Langemets, Eesti Keele Instituut.
EKKM09-106
Eesti-vene sõnaraamat I-V (lõpetamine)
1.01.2009
31.12.2009
Teadus- ja arendusprojekt
Riiklik programm: Eesti keel ja kultuurimälu
AsutusRollPeriood
Eesti Keele Instituutkoordinaator01.01.2009−31.12.2009
PerioodSumma
01.01.2009−31.12.2009526 960,00 EEK (33 678,88 EUR)
33 678,88 EUR

Projekti "Eesti-vene sõnaraamat I–V (lõpetamine)" eesmärk on viia lõpule üle 10 aasta kestnud mahuka kakskeelse sõnaraamatu väljaandmine. Sõnaraamatu eelmised köited on ilmunud regulaarse kolmeaastase vahega: I – 1997 (A–J), II – 2000 (K–L), III – 2003 (M–P), IV – 2006 (R–Tipu) Ses mõttes on viimase, V köite ilmumine 2009. aastal samuti reeglipärane, ehkki algselt oli kavandatud teisiti. Koostamine ja toimetamine on nihkunud kahel põhjusel: 1) 1990-ndate keskel, kui töid alustati, ei suudetud üldist mahtu (märksõnastiku suurust) kuigi täpselt plaanida – seetõttu tuli 2003. a korrigeerida koguni köidete arvu (neljalt viiele). Kuna sõnaraamatut on algusest peale koostatud "Eesti kirjakeele seletussõnaraamatu" (1988–2007) põhjal, mis on lõpu poole omakorda mahult paisunud, siis mõjutas mahtu seegi; 2) 2007. a loobus kaastööst seoses töökohavahetusega üks oluline spetsialist (lepinguline koostaja Helga Laasi). Lõppjärgus olevasse töösse uut spetsialisti otsida ja koolitada ei pidanud toimetus enam otstarbekaks. Projekti otsene eelkäija on riikliku programmi "Eesti keel ja rahvuslik mälu 2004–2008" projekt "Eesti-vene sõnaraamat", mis rahastas tööd osaliselt, kokku 1,7 mln kr ulatuses. 2008. a tegevuskavas on kirjas, et (tsiteerin): "plaani järgi peaks koostamine lõppema 2009. a märtsis ja köide ilmuma sügisel 2009". See kehtib ka praegu: koostamine ja toimetamine lõpeb kevadel, sellele järgneb automaatselt lisatud eesti sõnamuutmisinfo kontrollimine, küljendamine ja korrektuur. Sõnaraamat ilmub 2009. a sügisel. Samuti on projekt seotud EKI keeletehnoloogiliste töödega: eesti-vene sõnaraamat oli EKI esimene sõnaraamat, mis 2003. a läbis nõutud eeltöötluse ning viidi üle EKI sõnastikusüsteemi (hiljem nimega EELex). Alates 4. köitest on sõnaraamatu koostajad ja toimetajad töötanud veebipõhise sõnastikusüsteemi töökeskkonnas.